推荐给你的朋友 使用自由媒体指南 有问题?问我们 多种中文输入法 寶島台灣 东方之珠 ,香港 神州大陆,中国 狮城,新加坡 大红花的国度,马来西亚 跨国越界
控制台

Hi! 嗨,登录后,我就可以帮您。


《自由媒体》《哈哈赛》通用



免费会员注册
忘了密码? | 注册出问题?
谁在线上?

会员 4   网民 81

欢迎新成员, qiang

中国 与 马来西亚 与 其他
你的位置 : 全部 > 区域 > 中国
全部 > 区域 > 马来西亚
全部 > 区域 > 其他
任何一个上述子分类(A或B)

全球暖化

yeeaikteoh 星期日, 23 十二月 2007 01:00:06 (159 Reads)
让我们大家一起加油!把全球暖化的讯息,
广散到世界的每个角落.这是关于全球暖化的非赢利组织网站
. www.theforesite.org
.
我是第99个,你呢?

Lets halt Global warming together start from now, this is a non profit
organization w .............. ( Read More )

我国当前的局势

李万千 星期五, 21 十二月 2007 11:20:31 (238 Reads)
(一)从巫统2007年大会谈起

 

 

巫统第58届大会已经在2007115-9 Read More )

WWF报告:到2030年60%亚马逊森林将被破坏

小邓 星期五, 07 十二月 2007 10:39:09 (201 Reads)
WWF报告:到2030年60%亚马逊森林将被破坏

资 料图片:2005109日,在巴西亚马孙河两大支流之一的索利蒙伊斯河岸边,一只小船停泊在因水位下降而裸露出的河底沙滩旁。据报道,亚马孙河流域近 期持续干旱无雨,导致该河及其支流水位大幅下降,已达到1963年以来历史的最低点。亚马孙河流域内的城镇交通因此受到影响。

 

 世界自然基金会WWF6日发表的最新报告指出,到2030年,气候变化的恶性循环以及森林退化将摧毁或严重破坏将近60%的亚马逊森林。

  这份名为《温室中的干旱和大火---亚马逊的恶性循环》的报告披露了亚马逊当地和全球气候变化带来的严峻后果 .............. ( Read More )

世界最快乐的国家--瓦努阿图共和国(The Republic of Vanuatu)

透明金屬 星期三, 19 七月 2006 20:19:31 (2027 Reads)
瓦努阿图共和国(The Republic of Vanuatu) 独立日:7 月 30 日(1980 年)   国旗: 呈长方形,长与宽之比为 18:11。由红、绿、黑、黄四色构成。带有黑边的黄色横置“Y”字型将旗面分成三块,靠旗杆一侧为黑色等腰三角形,内有双环猪牙和“纳米丽”叶图案;右侧为上红下绿两个相等的直角梯形。横置“Y”字型表示该国岛屿的分布形状;黄色象征阳光普照全国;黑色代表人民的肤色;红色象征鲜血;绿色象征肥沃土地上生长繁茂的植物。猪牙象征该国传统的财富,人民养猪很普遍,猪肉是人民日常生活中的重要食品;“纳米丽”叶是当地人民信奉的一种神圣之树的叶子,象征神圣、吉祥。 国徽:图案的主题思想是时刻准备为捍卫瓦努阿图的独立和自由而献身。一位美拉尼西亚勇士身穿当地传统服装、手执武器,勇士站立的山峰 .............. ( Read More )

仇华反韩 两漫画书在日畅销

一沙鷗 星期二, 22 十一月 2005 20:24:56 (1677 Reads)
(东京讯)日本最近出现了两本把韩国人和中国人刻画成卑劣人物的右翼漫画书,而且还成了日本过去四个月最畅销的书籍之一。

  这两本漫画书名为《嫌韩流》和《中国入门》。《国际先驱论坛报》引述《纽约时报》的报道说,《嫌韩流》指“韩国文化当中没什么好值得骄傲的”,“若说韩国今天的成就是日本一手打造的并不夸张”;《中国入门》则认为中国的思想、文学、艺术、科学等都“毫无吸引人之处”,而且其人民是互相残杀、道德败坏的民族。

  报道指出,书中往往带有侮辱性的内容,暴露了日本与其他亚洲邻国关系日益恶化的根本问题。中国和韩国的崛起,使得日本在亚洲的 .............. ( Read More )

“英国《泰晤士报》的高等教育增刊”,不直接隶属于英国的权威报章《泰晤士报》

cow 星期三, 02 十一月 2005 13:27:01 (5190 Reads)
10月27日,“英国《泰晤士报》的高等教育增刊”公布了2005年全球大学排行榜,这是自去年(2004年)所公布的首个排行榜以来,“《泰晤士报》高等教育增刊”所公布的第二个年度排行榜。你可在以下网址查阅这个排行榜:
http://www.thes.co.uk/worldrankings/
   
不过,中国学者马铭指出,将这次大学排行榜的评审机构翻译为“英国《泰晤士报》的高等教育增刊”, 是非常不准确的译法,也极易引起误解。 

"THES"是The Times Higher Education Supplement的简称,按中文可以翻译成THE TIMES高等教育增刊。关键是THE TIMES怎么翻译,是翻译成全球熟知的《泰晤士报》,还是其它名称呢? 

这个The Times Higher Education Supplement .............. ( Read More )
寻找: 目的地:

读到一则有意思的新闻?《自由媒体》需要您——报道新闻!


最新网民新闻
网友回应
今天

Older comments

一周排行榜